Vinyeta d'El Roto |
LES TASES DE MOSKOWITZ
Segons consta en els annals de la biblioteca
informàtica de Viena, tot va començar el 5 de juliol de 1996, quan Rabo
Moskowitz —un financer nord-americà provinent del ram de la metal·lúrgia— va
adquirir la patent mundial de la paraula cendra. Des d'aquell moment,
Moskowitz va passar a exercir el control sobre aquesta paraula en qualsevol de
les llengües i els dialectes del planeta.
Durant els primers mesos després de la compra,
la gent va continuar fent-la servir, com si no hagués passat res. Però ben
aviat l'equip jurídic de Moskowitz —emparant-se en la legalitat mes rigorosa—
va gravar la utilització d'aquesta paraula, amb uns aranzels fortíssims. Així,
per poder-la fer servir en públic, s'havia de pagar una quota anual. Els
infractors de la llei eren penalitzats amb una multa considerable... Una ínfima
part de la població mundial es va mostrar d'acord a pagar les taxes de
Moskovitz. La resta es va dedicar a substituir aquesta paraula per
circumloquis, sinònims o neologismes. Algunes persones, fins i tot, van
esborrar del seu idiolecte el contingut semàntic que implicava aquesta.
No gaire després, el 27 de
setembre de 1996, Moskowitz va anunciar la compra de les paraules martell,
préssec i gespa; naturalment, també es van aplicar taxes per la
seva utilització. Abans d'acabar l'any 96, dues empreses del Japó i una
d'Alemanya es van introduir en el sector de mercat obert per Moskowitz. Les
paraules estrep, complement, matrona, tràngol i el
verb reviscolar també van passar a mans privades... A partir d'aquest
moment, la competència es va disparar de manera desorbitada. Càrtels i trusts
de tot el món es van apoderar sense pietat de qualsevol combinació de fonemes,
lexemes, morfemes i grafemes. D'aquesta manera, la humanitat es va tornar muda.
LAS TASAS DE MOSKOWITZ
Según consta en los
anales de la biblioteca informática de Viena, todo empezó el 5 de julio de
1996, cuando Rabo Moskowitz ¾un financiero
norteamericano procedente de la industria metalúrgica¾ adquirió
la patente mundial de la palabra ceniza. Desde aquel momento, Moskowitz
pasó a ejercer el control sobre esta palabra en cualquiera de las lenguas y los
dialectos del planeta.
Durante los meses
posteriores a la compra, la gente continuó utilizándola, como si nada hubiera
cambiado, pero pronto el equipo jurídico de Moskowitz ¾amparándose en la legalidad más rigurosa¾ gravó la utilización de esta palabra
con unos aranceles elevadísimos. Así, para poder utilizarla en público, debía
pagarse una cuota anual. Los infractores de la ley eran sancionados con una
multa considerable… Una mínima parte de la población mundial se mostró de
acuerdo en pagar las tasas de Moskowitz. El resto se dedicó a substituir esa
palabra por circunloquios, sinónimos o neologismos. Algunas personas, incluso,
borraron de su habla el contenido semántico que implicaba ese término.
Poco tiempo después,
el 27 de septiembre de 1996, Moskowitz anunció la compra de las palabras martillo,
melocotón y césped; naturalmente, también se asignaron tasas para
su utilización. Antes de concluir ese mismo año, dos empresas japonesas y una
alemana se introdujeron en ese sector de mercado inaugurado por Moskowitz. Los
nombres estribo, complemento, matrona, revuelo y el
verbo reanimar también pasaron a manos privadas… A partir de aquel
momento, la competencia se disparó de forma desorbitada. Cárteles y consorcios
de todo el mundo se adueñaron sin piedad de cualquier combinación de fonemas,
grafemas, morfemas y lexemas. De esta manera, la humanidad enmudeció.
Sebastià Roig
Relato extraído del libro de diversos autores Alt risc.
Tretze contes d’humor negre: Barcelona,
Laertes, 2000.
(Traducido al castellano por Jorge F. Fernández Figueras.)
No conseguí publicar la traducción...
ResponderEliminar