El capitalismo ha formulado su tipo ideal con la figura del hombre unidimensional. Conocemos su retrato: iletrado, inculto, codicioso, limitado, sometido a lo que manda la tribu, arrogante, seguro de sí mismo, dócil. Débil con los fuertes, fuerte con los débiles, simple, previsible, fanático de los deportes y los estadios, devoto del dinero y partidario de lo irracional, profeta especializado en banalidades, en ideas pequeñas, tonto, necio, narcisista, egocéntrico, gregario, consumista, consumidor de las mitologías del momento, amoral, sin memoria, racista, cínico, sexista, misógino, conservador, reaccionario, oportunista y con algunos rasgos de la manera de ser que define un fascismo ordinario. Constituye un socio ideal para cumplir su papel en el vasto teatro del mercado nacional, y luego mundial. Este es el sujeto cuyos méritos, valores y talento se alaban actualmente. (Michel Onfray)


sábado, 15 de diciembre de 2012

NO-NO-RES (2004)




Jo sóc l'extraesfera que envolta l'univers. Norere de mi només enosteix el no-res. Tot el que es troba en la intraesfera es reflecteix en mi.

Sóc la imatge del que és i sóc reflex del no-no-res. Sóc la magnitud immesurable, omnipotent, tot ho sé i tot ho sento. Em redueixo en esferes concèntriques des del macrocosmos, m'agenollo davant la constel·lació més insignificant i guaito en una estrella qualsevol.

Ja et trobo, sí, aquí, en una partícula ínfima de matèria. Enretiro les ortigues i et contemplo sobre l'humus. Dorms, pateixes, et regires despentinat, suat i tremolant. Has esquinçat el llençol i les teves mans busquen refugi entre les entranyes de la terra. Dorms, somies, et creus un déu que tot ho pot, que tot ho sap i tot ho sent. Sí. I només ets un reflex en un somni. Agonitzes.


Quan despertis, ja no existeixo. Quan desperti, ja no existeixes.

jueves, 13 de diciembre de 2012

THE LANGUAGE OF THE LORD [Castellano] (2007)




...al cabo de un tiempo, aconteció que Caín presentó al Señor en ofrenda los más hermosos frutos de su cosecha; asimismo le ofreció Abel los más robustos recentales de su rebaño.

Y el Señor miró con agrado a Abel y a su ofrenda, pero de Caín y de su ofrenda no hizo caso, por lo que Caín se sintió deprimido sobremanera.

Y, con el semblante abatido, le preguntó al Señor:

—¿Acaso mi maldad es tan grande que no merezco tu mirada?

Y le respondió el Señor con toda su cólera:

—Once again! What are you saying? I don’t understand you! Why haven’t you learnt the Language? Look, I can understand this other servant. If you can’t speak like him, shut up when I’m present, because till then you’ll be a despicable animal, a beast without reason.[*]

Y, después de estas palabras, el Señor lo echó de su dominio. Y colocó ante la puerta un guardián armado con una espada de fuego para impedir que volviera ante su presencia.

Y Caín, confuso, marchándose de allí, vagó errante sobre la tierra hasta que, al cabo de no mucho tiempo, desesperado, se arrebató la vida.

Ese hecho acaeció en un paraje que, desde entonces, es llamado Death Beast’s Country y en el que, aún hoy, habitan sus descendientes.





[*] —¡Otra vez! ¿Qué dices? ¡No te entiendo! ¿Cómo es que no has aprendido a hablar la Lengua? Mira, a ese otro siervo sí que se le entiende. Si no hablas como él, cállate en mi presencia, pues hasta entonces para mí serás como un animal despreciable, una bestia carente de razón.

miércoles, 12 de diciembre de 2012

THE LANGUAGE OF THE LORD [Català] (2007)




...al cap d'un temps, va esdevenir que Caïm va presentar al Senyor en ofrena els més bells fruits de la seva collita; així mateix li va oferir Abel els més robustos recentals del seu ramat.

I el Senyor es va mirar amb grat Abel i la seva ofrena, però de Caïm i de la seva ofrena no en va fer cas, i Caïm es va sentir entristit en gran manera.

I, amb el rostre abatut, va preguntar al Senyor:

—És que potser la meva maldat és tan gran que no mereixo la teva mirada?

—Once again! What are you saying? I don’t understand you! Why haven’t you learnt the Language? Look, I can understand this other servant. If you can’t speak like him, shut up when I’m present, because till then you’ll be a despicable animal, a beast without reason.

I, després d'aquestes paraules, el Senyor el va fer fora del seu reialme. I va col·locar davant la porta un guardià armat amb una espasa de foc per impedir que tornés davant la seva presència.

I Caïm, confús, marxant d'allà, va vagar errant sobre la terra fins que, al cap de no gaire temps, desesperat, es va llevar la vida.


Aquest fet es va esdevenir en un paratge que, des de llavors, és anomenat Death Beast's Country i en el qual, encara avui, habiten els seus descendents.