نحن مثل الماء، قطرة واحدة تمر غفلة .تنزلق على الطحلب تسقط على الارض و تختفي حتى أحشائها
هكذا نحن ،نجتاز الظلال نتزحلق من عبر شقوق الصخور ،نوحد المسافات ونعبر المغارات ننظم الى ملايين القبب في اعماق الكهوف
هكذا نحن نتقدم متحدين في جسم واحد اقوياء وسريعين في الانقلاب نتدفق فجآة إلى الضوء دون آن تقدر أية صخرة من أن تفقدنا او تنقص من قوتنا
وبدون آدنى شك في طريقنا تولد من جديد مروج الخضر والبراعيم ومعها ما لا نهاية من الزهور.
آشجار الغابات تمتلئ بآوراق جديدة وقوية, وفي البساتين تلمع الانامل التى ستغدو حلوة ووطرية.
هكذا نحن ,شخص واحد يمر ساه, الاشخاص يتجاهلونه يهملون قوته وحياة الفرد آو الواحيد تمضي في خشيان صامة ,لكن حين تكون الكثرة هي التي تتقدم متحدة هم الذين يرتعدون لانهم يحسون بالضعف و الاهمال .
هكذا نحن نوحد مسافاتنا نحن الحشد الذي يخجلهم ,لهذا يريدون آن يمتلكونا يفرق بيننا يصرفونا يعزلونا حسب هواهم ,من آجل مصالحهم على الدوام مثل الماء المحتكر في عالم اصبح متعفن وغير صحي ,لكن هيهات دائما وآبدا نتدفق فجآة وبسرعة الى الضوء من جديد وبقوة تهزم الاسوار ,وكل هذا العالم الظالم يتهدم ويسقط حتى المقابر ,وهكذا حين تبقى آيام الغضب والحزن خلفا ننزلق بحرية نحمل حلوة الربيع الى جميع آنحاء الارض
هكذا نحن مثل الماء متواضعين لا نقهر او نغلب حقيقة قوية
(Los guerreros del agua de Aldo Cardoso
نص مكمل من منشآت المحاربين لي
مقدمة بإرتباط مع المعرض الجماعي الماء نبدة مصورة
Amics de les Arts i Joventuts Musicals, Terrassa, 2011.
Traducció del català a l'àrab de Mohamed Aït Tahar.)
Traducció del català a l'àrab de Mohamed Aït Tahar.)